Corea del Sur realiza homenaje a trabajadores forzados tras boicotear evento japonés

  •  EnPelotas.com
    EnPelotas.com   |  
Corea del Sur realiza homenaje a trabajadores forzados tras boicotear evento japonés
Familiares de las víctimas coreanas y funcionarios surcoreanos ofrecen una oración durante un acto conmemorativo en el emplazamiento del antiguo Cuarto Dormitorio Souai para los trabajadores mineros de la península coreana, en Sado, prefectura de Niigata, Japón, lunes 25 de noviembre de 2024, un día después de boicotear un acto conmemorativo organizado por funcionarios japoneses. (AP foto/Eugene Hoshiko)

SADO, Japón (AP) — Corea del Sur conmemoró a los trabajadores coreanos forzados durante la guerra en las minas de oro de Sado en Japón en una ceremonia el lunes, un día después de boicotear un evento similar organizado por Japón, ya que las tensiones sobre atrocidades históricas continúan afectando las relaciones entre ambos países.

La ceremonia del lunes en un antiguo dormitorio cerca de las minas en la isla de Sado, que datan del siglo XVI y fueron catalogadas este verano como sitio del Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO, fue organizada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Corea del Sur y contó con la asistencia de nueve familiares de los trabajadores coreanos de la guerra, el embajador del país en Japón y otros funcionarios.

Japón celebró el domingo un servicio conmemorativo para todos los trabajadores de las minas de Sado, incluidos los coreanos. Agradeció sus contribuciones en las minas pero no reconoció su trabajo forzado ni emitió una disculpa.

En el evento conmemorativo patrocinado por Corea el lunes, los participantes en trajes oscuros observaron un momento de silencio y ofrecieron crisantemos blancos en honor a los trabajadores surcoreanos, junto con ofrendas como pescado seco, manzana cortada y peras.

En un breve discurso, el embajador de Corea del Sur en Japón, Park Choel-hee, ofreció sus condolencias a los trabajadores forzados y sus familias, expresando esperanzas de que la ceremonia brinde consuelo a las familias. Dijo que Corea del Sur y Japón deberían esforzarse por asegurar que la dolorosa historia de la guerra sea recordada.

“Nunca olvidaremos las lágrimas y sacrificios de los trabajadores coreanos detrás de la historia de las minas de Sado”, dijo Park.

“Espero sinceramente que hoy sea un día de recuerdo para todos los trabajadores coreanos que sufrieron un dolor indescriptible bajo condiciones duras, y que este servicio conmemorativo brinde consuelo a las almas de los trabajadores coreanos fallecidos y a sus familias en duelo”, agregó Park.

El secretario jefe del gabinete de Japón, Yoshimasa Hayashi, dijo a los periodistas el lunes que Japón celebró la ceremonia en línea con su compromiso en la reunión del comité del Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO después de comunicarse a fondo con Corea del Sur. “Es decepcionante que Corea del Sur no haya participado”, dijo Hayashi.

En las minas, unos 1.500 coreanos fueron forzados a trabajar bajo condiciones abusivas y brutales durante la Segunda Guerra Mundial, según historiadores.

La ceremonia del domingo, que se suponía que ayudaría a curar las heridas, renovó las tensiones entre ambos lados. Corea del Sur anunció el sábado su decisión de no asistir a la ceremonia organizada por Japón, citando desacuerdos no especificados con Tokio sobre el evento.

El Ministerio de Relaciones Exteriores de Corea del Sur dijo el lunes que había decidido no asistir al evento conmemorativo organizado por Japón principalmente porque el contenido del discurso gubernamental en el evento se esperaba que no estuviera a la altura del acuerdo entre ambos lados sobre la inclusión de las minas de Sado como sitio del Patrimonio de la Humanidad.

Celebrar una ceremonia conmemorativa separada fue una expresión de “la firme resolución de nuestro gobierno de no hacer concesiones con Japón en temas históricos”, dijo.

Se especuló con que el boicot surcoreano estaba relacionado con la asistencia de la legisladora japonesa y antigua figura del espectáculo Akiko Ikuina a la ceremonia del domingo.

Ikuina es objeto de polémica en parte porque hubo informes —retirados posteriormente por erróneos— de que tras ser elegida en 2022 había visitado el controvertido santuario Yasukuni de Tokio. Los vecinos de Japón consideran que Yasukuni, que conmemora a 2,5 millones de muertos de guerra, incluidos criminales de guerra, es un símbolo del pasado militarista de Japón.

Hayashi dijo que “no hubo problema” con la decisión del gobierno de enviar a Ikuina, quien está encargada de cultura y asuntos públicos y que Ikuina negó haber visitado Yasukuni desde que comenzó formalmente su mandato.

Kyodo News publicó el lunes una disculpa diciendo que había informado erróneamente que Ikuina estaba entre unos 20 legisladores que visitaron Yasukuni el 15 de agosto de 2022.

Las minas de Sado fueron registradas como un sitio de patrimonio cultural de la UNESCO en julio después de que Japón acordó incluir una exhibición sobre las condiciones de los trabajadores coreanos forzados y celebrar un acto conmemorativo anual, después de repetidas protestas del gobierno surcoreano.

Se han erigido carteles, incluido uno en el sitio donde los surcoreanos celebraron su ceremonia, indicando los antiguos sitios de los dormitorios de los trabajadores coreanos. Un museo operado por la ciudad en el área también agregó una sección sobre los trabajadores coreanos, pero un museo privado adjunto al sitio principal de la UNESCO no los menciona en absoluto.

El sitio del acto conmemorativo de Corea del Sur fue el antiguo Cuarto Dormitorio Souai, uno de los cuatro dormitorios para trabajadores coreanos sin familias. Un cartel recién erigido allí dice: “Trabajadores de la península coreana vivieron aquí durante la guerra”.

Las familias visitaron el sábado las antiguas viviendas donde residían los trabajadores coreanos. También recorrieron brevemente el museo municipal y una exposición sobre los trabajadores coreanos mientras escuchaban las explicaciones de un traductor.

___

Los periodistas de The Associated Press Hyung-jin Kim y Kim Tong-hyung en Seúl, Corea del Sur, contribuyeron a este despacho.

___

Esta historia fue traducida del inglés por un editor de AP con la ayuda de una herramienta de inteligencia artificial generativa.

Publicado en Inicio » Mundo »